Rečenice s vezničkim prilogom čim
Kad se u dvi ishodni rečenica komparativ pridjeva ili priloga naglašava zamjeničkim instrumentalnim izrazom tim, onda se u rečenici, ka se ugradjuje, zaminja zamjenički instrumentalni izraz tim načinskim instru mentalnim izrazom čim, ki dolazi na početak ugradjene rečenice. Pri tako vom ugradjivanju obično stoji odvisna načinska rečenica pred glavnom.
Načinski zamjenički instrumentalni izraz tim uvijek stoji pred komparativom.
Odvisno složena rečenica
A čim jače se je jadao, tim radje su ga dražili.
nastala je takovim ugradjivanjem od ishodnih:
1. A tim jače se je jadao.
2. Tim radje su ga dražili.
Takove rečenice su:
I čim se on jače grozi, tim oni jače zazivaju majku … IH-VM 65 – Ali čim duglje sam sidio, tim glasnija je nastajala ta tišina. JČ-SS 47 – Čim duglje se bavimo ovim športom, tim već upadamo u zanos. AŠ-ZD 147
Korelativni zamjenički instrumentalni izraz tim iz glavne rečenice more se i izostaviti. U tom slučaju odnosni zamjenički instrumentalni izraz čim sam izriče odvisni odnos, ki nastaje ugradjivanjem.
Čim dalje dojdemo u Talijansku, su brigi niži … IB-P 222
Gramatike hrvatskoga književnoga jezika preporučaju namjesto zamjeničkih instrumentalnih izrazov tim – čim priloge to – što (Što je nada manja, veća je mjera.) kot način ugradjivanja, ki bolje odgovara književnojezičnomu stilu. Takova rješenja u gradišćanskohrvatskoj književnosti nisu navadna. Veznički prilog ča susrećemo u odvisni rečenica, kad u ishodnoj rečenici nij komparativa pridjeva ili priloga. Veznički prilog ča onda ima značenje količinskoga priloga kako ili odnosnoga kot.
Ča okom migneš, bio je gotov. razg. – Bižao je, ča su mu noge dale. razg. – Otpeljali su nas na kolodvor ter s nami kola natrpali, ča su nek mogli. MK-SS 185 – Začela je peći i sve rediti, ča je nek najbolje imala i znala. IB-P 41
Odgovarajuće odvisne rečenice nalazimo i u hrvatskom književom jeziku:
Povika što ga je grlo nosilo. M. Raos