Naglasak

325

Imenice sr. r. obično nimaju naglaska na zadnjem slogu, zvana u dvi kategorija: kod nekih apstraktnih imenic na -stvo i kod zbirnih na , npr. trojstvȏ, božanstvȏ, ljudstvȏ, ali bogátstvo, továruštvo, siromáštvo; strnjȇ, košćȇ, povrćȇ, ali zdrávlje, kaménje, grúdje.

326

Velik dio imenic sr. r. ima nepreminljiv naglasak u jednini i množini, npr. zȑno, G jd. zȑna, NA mn. zȑna, G mn. zȑnov. Jedan dio imenic minja pak naglasak u množini, npr. sèlo, NAV mn. séla, G mn. sȇl. Naglasak se rijetkokrat minja kod tro- i većsložnih imenic (jednakosložnih). Nikada se ne minja kod većsložnih imenic, kad je naglasak na tretozadnjem slogu, npr. sìdalo, NAV mn. sìdala, G mn. sìdal; písanje, NAV mn. písanja, G mn. písanj. (U sjevernom Gradišću je prošireniji naglasak sidálo.)

327

Kod imenic s preminljivim naglaskom imamo kvantitativne opozicije med jedninom i množinom, npr. pèro, G jd. pèra, NA mn. péra, G mn. pȇr, D mn. pérom/-am, LI mn. péri.

Opozicije po mjestu naglaska imamo kod imenic s umetki -n- i -es-, npr. ìme, G jd. ìmena, NA mn. iména, G mn. ìmēn, D mn. iménom/-am, LI mn. iméni.

328

I kod nekih imenic sr. r. imamo u množini puno naglasnih dubletov, osebujno kod imenic s dugosilaznim naglaskom i kod imenic tipa ljéto, npr. jézero, NAV mn. jézera ili jezèrā, D mn. jézerom/-am ili jezèrōm/-ām, LI mn. jézeri ili jezèrī; ljéto, NAV mn. ljéta ili ljètā, D mn. ljétom/-am ili ljètōm/-ām, LI mn. ljéti ili ljètī.

Jednakosložne imenice
329

Jednakosložne imenice

S naglaskom ` u jednini i množini

jd.

NAV

zȑno

mn.

NVA

zȑna

G

zȑna

G

zȑnov

DL

zȑnu

D

zȑnom/-am

I

zȑnom

LI

zȑni

jd.

NAV

sìdalo

mn.

NVA

sìdala

G

sìdala

G

sìdal

DL

sìdalu

D

sìdalom/-am

I

sìdalom

LI

sìdali

330

S naglaskom `u jednini i ́ u množini. U G mn. > ̆

jd.

NAV

sèlo

mn.

NVA

séla

G

sèla

G

sȇl

DL

sèlu

D

sélom/-am

I

sèlõm

LI

séli

331

S dužinami na nastavku u množini, zvana u G mn.

jd.

NAV

sȑce

mn.

NVA

sȑca ili sȑcā

G

sȑca

G

sȑcev

DL

sȑcu

D

sȑcem/-am ili sȑcïm/-ām

I

sȑcem

LI

sȑci ili sȑcī

332

S naglaskom ̆ u jednini i množini

  1. jd.

    NAV

    krȃljïvstvo

    mn.

    NVA

    krȃljïvstva

    G

    krȃljïvstva

    G

    krȃljïvstvov

    DL

    krȃljïvstvu

    D

    krȃljïvstvom/-am

    I

    krȃljïvstvom

    LI

    krȃljïvstvi

  2. S ̆ na zadnjem slogu

    jd.

    NAV

    morjȇ

    mn.

    NVA

    morjȃ

    G

    morjȃ

    G

    morjȇv

    DL

    morja

    D

    morjȇm/-ȃm

    I

    morjȇm

    LI

    morjȋ

    jd.

    NAV

    boÏanstvȏ

    mn.

    NVA

    boÏanstvȃ

    G

    boÏanstvȃ

    G

    boÏanstvȏv

    DL

    boÏanstva

    D

    boÏanstvȏm/-ȃm

    I

    boÏanstvȏm

    LI

    boÏanstvȋ

333

S naglaskom ̆ u jednini i s alternirajućim akcentom ́ i ` u množini

  1. jd.

    NAV

    vȋno

    mn.

    NVA

    vína ili vìnÇ

    G

    vȋna

    G

    vȋn

    DL

    vȋnu

    D

    vínom/-am ili vìnõm/-Çm

    I

    vȋnom/-õm

    LI

    víni ili vìnī

  2. S ̆ na zadnjem slogu

    jd.

    NAV

    jȃje

    mn.

    NVA

    jája

    G

    jȃja

    G

    jȃj

    DL

    jȃju

    D

    jájem/-am ili jàjïm/-Çm

    I

    jȃjïm

    LI

    jáji ili jàjī

  3. Kod brojnih imenic ove grupe imamo u svi padeži množine dvi naglasne mogućnosti.

    jd.

    NAV

    pȋsmo

    mn.

    NVA

    písma ili pìsmÇ

    G

    pȋsma

    G

    písam ili pìsam/pìsÇm

    DL

    pȋsmu

    D

    písmom/-am ili pìsmõm/-Çm

    I

    pȋsmom/-õm

    LI

    písmi ili pìsmī

334

S naglaskom ́ u jednini i množini

jd.

NAV

súnce

mn.

NVA

súnca

G

súnca

G

súncev

DL

súncu

D

súncem/-am

I

súncem

LI

súnci

jd.

NAV

koljéno

mn.

NVA

koljéna

G

koljéna

G

koljȇn

DL

koljénu

D

koljénom/-am

I

koljénom

LI

koljéni

  1. S naglaskom ́ u jednini i dubletami u množini

    jd.

    NAV

    ljéto

    mn.

    NVA

    ljéta ili ljètÇ

    G

    ljéta

    G

    ljȇt

    DL

    ljétu

    D

    ljétom/-am ili ljètõm/-Çm

    I

    ljétom

    LI

    ljéti ili ljètī

  2. Pod ov tip spadju i trosložne imenice tipa jézero s minimalnom razlikom u G mn.:

    jd.

    NAV

    jézero

    mn.

    NVA

    jézera ili jezèrÇ

    G

    jézera

    G

    jèzïr

    DL

    jézeru

    D

    jézerom/-am ili jezèrõm/-Çm

    I

    jézerom

    LI

    jézeri ili jezèrī

335

Nejednakosložne imenice

S umetkom -t-

  1. S naglaskom `

    jd.

    NAV

    pìple uz pȋple

    mn.

    NVA

    pìpliçi uz pípliçi

    G

    pìpleta pípleta

    G

    pìpliçev pípliçev

    DL

    pìpletu pípletu

    D

    pìpliçem pípliçem

    I

    pìpletom pípletom

    LI

    pìpliçe pípliçe

  2. S naglaskom ̆ u N jd.

    jd.

    NAV

    Ïdrȋbe

    mn.

    NVA

    Ïdrìbiçi

    G

    Ïdrìbeta

    G

    Ïdrìbiçev

    DL

    Ïdrìbetu

    D

    Ïdrìbiçem

    I

    Ïdrìbetom

    LI

    Ïdrìbiçe

  3. S naglaskom ́ u N jd.

    jd.

    NAV

    jedínãe

    mn.

    NVA

    jedínãiçi

    G

    jedìnãeta

    G

    jedínãiçev

    DL

    jedìnãetu

    D

    jedínãiçem

    I

    jedìnãetom

    LI

    jedínãiçe

336

S umetki -ni -es

  1. S naglaskom `

    jd.

    NAV

    ìme

    mn.

    NAV

    iména

    G

    ìmena

    G

    ìmïn

    DL

    ìmenu

    D

    iménom/-am

    I

    ìmenom

    LI

    iméni

    jd.

    NAV

    ãùdo

    mn.

    NAV

    ãudèsÇ uz ãùda

    G

    ãùda

    G

    ãùdïs ãùdov

    DL

    ãùdu

    D

    ãudèsõm/-Çm ãùdom/-am

    I

    ãùdom

    LI

    ãudèsī ãùdi

  2. b) S naglaskom ̆ u N jd.

    jd.

    NAV

    vrȋme

    mn.

    NVA

    vriména

    G

    vrìmena

    G

    vrìmïn

    DL

    vrìmenu

    D

    vriménom/-am

    I

    vrìmenom

    LI

    vriméni

    jd.

    NAV

    aho

    mn.

    NAV

    aši ušésa

    G

    aha

    G

    ušìju ùšïs

    DL

    ahu

    D

    ušìmam ušésom/-am

    I

    ahom/-õm

    LI

    ušì ušési

337

U imenica s umetkom -v- ostaje naglasak u cijeloj paradigmi nepreminljiv i na istom mjestu, npr. pódne – pódneva – pódnevu

Vrst e

sadržaj: ZIGH - jezična komisija    programiranje i design: Kristijan Karall